То, что японский язык невозможно сложный и выучить его составляет неимоверных трудов – оказывается, всего лишь иллюзия. Если говорить о разговорном японском языке, то на его изучение уйдет не больше времени, чем на любой другой иностранный язык. Разумеется, овладеть письменным японским языком будет намного сложнее. 



Основную сложность представляют даже не сами иероглифы, а их неимоверное количество. Даже японские дети лет до 12-ти (в этом возрасте они заканчивают начальную школу) не могут читать взрослую литературу из-за недостаточного запаса иероглифов.

Для письма в японском языке используется две азбуки. Это катакана и харагана. В целом они носят название «кана» и «кандзи». Современная японская письменность использует и буквы латинского алфавита. Таким образом, японская письменность состоит из нескольких составляющих, они также могут использоваться и по отдельности, но для этого существуют строгие правила.

По своему происхождению японские иероглифы заимствованы в древние времена из Китая. Чаще всего иероглифы обозначают слова, у которых имеется конкретное лексическое определение. Кроме этого, этими письменами записываются числительные, местоимения и существительные. Те слова, которые иероглифов для своей записи не имеют, записываются при помощи особой японской азбуки – канны.

Реклама

Online

Сейчас один гость и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте